Operation Solomon - Operation Solomon is the name given to the airlift of over 14,000 Ethiopian Jews ("Falasha" or "Beta Israel") to Israel in 1991.
Previously, relatviely small numbers of Ethiopian Jews had been able to leave the country in Operations Moses and Joshua, but media leaks forced the end of the secret Aliya programs in 1985, and only a trickle of Ethiopian Jews were able to enter Israel in subsequent years. However, by 1990 it was apparent that the Marxist regime of Haile Mengistu was near collapse.
In November 1990, Ethiopia and Israel reached an agreement that would allow Ethiopian Jews to move to Israel under the context of family reunification. It soon became clear that the Ethiopian government was willing to allow immigration to Israel beyond the original framework of reunification.
In early 1991, rebel forces began to concentrate efforts to overthrow the government of Ethiopia. By early May, Ethiopian strongman Haile Mengistu Mariam had fled his country. Rebels claimed control of the capital city, Addis Ababa. Israel had perceived the worsening situation and made plans for an air-lift. Generous bribes and help in obtaining asylum for members of the dying regime made the airlift possible.
Boarding El-Al Cargo aircraft during Operation Solomon.
The Israeli government allowed El Al, the Israeli national carrier, to fly on the Jewish Sabbath. In what would become one of the quickest and most amazing rescue efforts in history, the State of Israel launched Operation Solomon to rescue the remaining Ethiopian Jews. Timing was critical since there were no guarantees that the rebel forces would not change their minds and use the Ethiopian Jews as bargaining tools with Israel or the United States.
The mission began on Friday, May 24 and continued for 36 straight hours. A total of 34 to 36 flights by El Al jumbo jets and IAF Hercules C-130 transport planes brought the bulk of the remaining Beta Israel to Israel. The aircraft brought a total of 14,325 passengers to Israel. On May 24, 1991, a single Boeing 747 carried 1,122 passengers from Sudan to Israel. It was planned to have carried 760 passengers, but the malnourished refugees were under weight. Only 1,087 passengers were allowed on the plane officially, but additional children had been hidden under their mothers' dresses.
Substantial numbers of Jews nonetheless remained in Ethiopia. Over 39,000 Ethiopian Jews arrived between 1990 and 1999, but Falash Mura, Ethiopian Jews who had been forcibly converted to Christianity, still remained in Ethiopia and are still (2009) being brought out. In fact, it seems that the first Falash Mura got to Israel by sealth in Operation Solomon.
Synonyms and alternate spellings:
Hebrew/Arabic pronunciation and transliteration conventions:
'H - ('het) a guttural sound made deep in the throat. To Western ears it may sound like the "ch" in loch. In Arabic there are several letters that have similar sounds. Examples: 'hanukah, 'hamas, 'haredi. Formerly, this sound was often represented by ch, especially in German transliterations of Hebrew. Thus, 'hanukah is often rendered as Chanuka for example.
ch - (chaf) a sound like "ch" in loch or the Russian Kh as in Khruschev or German Ach, made by putting the tongue against the roof of the mouth. In Hebrew, a chaf can never occur at the beginning of a word. At the beginning of a word, it has a dot in it and is pronounced "Kaf."
u - usually between oo as in spoon and u as in put.
a- sounded like a in arm
ah- used to represent an a sound made by the letter hey at the end of a word. It is the same sound as a. Haganah and Hagana are alternative acceptable transliterations.
'a-notation used for Hebrew and Arabic ayin, a guttural ah sound.
o - close to the French o as in homme.
th - (taf without a dot) - Th was formerly used to transliterate the Hebrew taf sound for taf without a dot. However in modern Hebrew there is no detectable difference in standard pronunciation of taf with or without a dot, and therefore Histadruth and Histadrut, Rehovoth and Rehovot are all acceptable.
q- (quf) - In transliteration of Hebrew and Arabic, it is best to consistently use the letter q for the quf, to avoid confusion with similar sounding words that might be spelled with a kaf, which should be transliterated as K. Thus, Hatiqva is preferable to Hatikva for example.
This site is a part of the Zionism and Israel on the Web Project
This work and individual entries are copyright © 2005 by Ami Isseroff and Zionism and Israel Information Center and may not reproduced in any form without permission unless explicitly noted otherwise. Individual entries may be cited with credit to The Encyclopedia and Dictionary of Zionism and Israel
ZioNation - Zionism-Israel Web Log Zionism & Israel News Israel: like this, as if Bible Bible Quotes History of Zionism Zionism FAQ Zionism Israel Center Maps of Israel Jew Israel Advocacy Zionism and its Impact Israel Christian Zionism